quarta-feira, 16 de novembro de 2011

Promotor pede ao Tribunal de Justiça que afaste Haroldo e Acir

Semana passada o Ministério Público entrou com agravo de instrumento (espécie de recurso) no Tribunal de Justiça Minas Gerais. O pedido é para que a justiça determine o afastamento imediato do prefeito Haroldo de Sousa Queiroz e seu secretário Acir Parreiras.

Nessa mesma ação, o juízo da 2a Vara de Bom Despacho autorizou a quebra dos sigilos fiscais e bancários de Haroldo e Acir. Também autorizou busca e apreensão nas suas casas e locais de trabalho. Também determinou a indisponibilidade dos bens de Haroldo Queiroz. Mesmo daqueles que estão em nome de laranjas, como apartamentos e carros. Entretanto, ele não acatou o pedido de afastamento dos dois.

A Promotoria, porém, entende que é necessário que eles sejam afastados o quanto antes. A presença deles na frente da prefeitura colocaria em risco as apurações que ainda estão em andamento e poderia colocar em risco a própria aplicação da justiça.

O julgamento pelo TJ não tem data marcada.

3 comentários:

Anônimo disse...

Fernando pare de perder tempo.
Não acredito que vão afastá-los.

Você acredita em papai noel? Em fadas, em sasi pererê? É MAIS FACIL ACREDITAR NISSO DO QUE NAQUILO.

Fernando Cabral disse...

Não se deve lutar apenas as lutas que temos certeza de ganhar. Ao contrário: é mais importante ainda lutar aquelas que provavelmente perderemos.

Lutar as lutas fáceis e garantidas, qualquer um luta: até os fracos, os covardes e os tolos.

Lutar, porém, as lutas difíceis, quase impossíveis, essas só quem tem coragem luta.

Aqui vale o que diz a música do "Homem de la Mancha":

To dream the impossible dream
(sonhar o sonho impossível)
To fight the unbeatable foe
(combater o inimigo invencível)
To bear with unbearable sorrow
(suportar a dor insuportável)
To run where the brave dare not go
(avançar até onde nem mesmo os bravos ousam avançar)

To right the unrightable wrong
(endireitar o errado incorrigível)
To love pure and chaste from afar
(Amar o amor puro e casto de longe)
To try when your arms are too weary
(Tentar mesmo quando seus braços estão exaustos)
To reach the unreachable star
(Alcançar a estrela inalcançável)

This is my quest
(Esta é minha luta)
To follow that star
(Seguir aquela estrela)
No matter how hopeless
(Não importa quão improvável)
No matter how far
(Não importa quão distante)

To fight for the right
(Lutar pelo certo)
Without question or pause
(Sem dúvida e sem pausa)
To be willing to march into Hell
(Estar pronto a marcar até o inferno)
For a heavenly cause
(Por uma causa celestial)
- * -*

Lutando, é possível que nada aconteça. Sem lutar, é certo que nada acontecerá.

Eu escolhi lutar.

Anônimo disse...

Maravilha Fernando.Entendo e confio na sua luta,na sua vontade de vencer, e ser perseverante.Admiro muito você e sou seu simpatizante. Mas o papai noel a fada, o saci pererê que eu quis dizer são nossas leis que não são feitas, é a omissão daqueles que as representam e as julgam,são os que batem o martelo, e daqueles também que as leis afrouxam.Nossa constituição tem semelhança ao folclore.A nossa justiça tem semelhança a um circo que a toda hora faz sua "graçinha" e os palhaços somos nós. As leis tem semelhança a 1 centavos de reis.Os politicos são semelhantes às aguas do rio tietê. Sim , Fernando talvez eu possa aprender a lutar assim como você luta.Por que agora neste instante eu não sou um otimista.

b56a63c5-6e12-4ad3-81ef-13956069e781